aici am îngropat crocodilul meu
verde-pădurar şi cu burta galbenă
după ce a răposat de bătrâneţe
era un crocodil foarte frumos şi cuminte
a dormit cu mine o vreme şi nu sforăia
cel mai mult îi plăceau batoanele cu seminţe
şi piatra de râu, deşi cred că de-asta
îi cam cădeau dinţii destul de des
găseam în unele dimineţi chiar câte doi
pe chiuvetă, lângă periuţa de dinţi
deşi nu cred că-şi analiza fălcile
gingiile, cu o privire tristă
îi înşiram pe sfoară cum văzusem
că păstra rahan ghearele de leu

cel mai greu a fost să găsesc un loc adecvat
unde să merg să meditez în clipele grele
sau doar să vorbesc cu el
lovind încet cu unghia în mătăniile din dinţi
să-i rostesc încet numele şi să am senzaţia
că hârâie din esofag şi se gudură

după el, cu mare greutate, am luat
o iguană identică cu aia din videoclipul
„i can dance” în care phill collins
era foarte caraghios, la fel cred că-s şi eu
când plimb iguana prin curtea şcolii
din spatele blocului iar asta mică
trage cu ochiul la locul unde, desigur
va sta şi ea peste câţiva ani

Albums: poetry
Comments

global warming

11/04/08 23:02

un prieten din laukaa spune că a nins
şi-mi vine să nu-l cred
e prea mult soare ca să-l cred
chiar dacă ţara lui e departe
spre nord, spre gheţuri
poate să ningă la el în oraş
fără ca aici să cadă vreun fulg obosit
pe malul tăbăcăriei
deşi apa e îngheţată
iar deasupra gheţii se văd lişiţele înlemnite
pe cuib
un motiv de îngrijorare pentru ornitologi
sau pentru paznicii de la city mall
vor înlemni şi clienţii şi nu vor mai putea închide
dar aki insistă că a nins
şi că lustruieşte tălpeţii saniei
îi dai cu parafină?
nu, cu grăsime. animală? nu, vegetală
şi cade polen deasupra tăbăcăriei
un motiv de îngrijorare pentru palinologi
sau patronii de la city mall
clienţii vor fi fecundaţi şi se va umple oraşul
de eskimo
aki a terminat de pregătit skiurile
şi pleacă! îmi spune, salut, bătrâne
uită-te la mine cum mă duc ca amundsen
peste gheţurile topite
de data asta e cazul că mă îngijorez eu
dacă gheţurile se topesc
înseamnă că vine primăvara

Albums: poetry